Watch Recording
Zoom 9 Oral Presentations (30 minutes)
Oct 16, 2020 02:55 PM - Aug 31, 2021 03:25 PM(Asia/Ho_Chi_Minh)
20201016T1455 20201016T1525 Asia/Ho_Chi_Minh Challenges Facing English-Major Students in Learning Translation and Interpretation and Suggested Techniques to Engage Students

Translation and Interpretation are important components of English Language Studies providing learners with sufficient English language knowledge and translation techniques to work in multilingual settings. Previous studies showed Translation and Interpretation is considered a combination of different skills like public speaking, critical thinking, communication, note-taking, and memorizing. The subject has been becoming a scare of some students. At An Giang University (AGU), it is a compulsory subject for the second-year English-major students and ranked from level 1 to 3. However, the survey finding showed 89% of them are scared of and tend to be silent when joining in the class. They are gotten the form of translation rather than interpretation. Doing successful translation is not an easy task since English language skills are not the only matter; other factors are also involved in this process. They are quite inexperienced in this skill due to their limited language proficiency and understanding of translation techniques. Also, the culture between Vietnamese and English takes an important role. They include the influences languages' expressions, figurative meaning, literal meaning, emotive character, stylistic register, and national coloring. All of these significantly contribute to their low-quality translation outputs. The paper findings explored different ways to engage and motivate students into translation and interpretation classroom that could help them be more confident and improve the skill for their future jobs. Some suggestions to support necessary facilities, materials are recommended while teaching the subject since there were unique difficulties relevant to physical materials facing lecturers.

Zoom 9 VietTESOL International Convention 2021 convention@viettesol.org

Translation and Interpretation are important components of English Language Studies providing learners with sufficient English language knowledge and translation techniques to work in multilingual settings. Previous studies showed Translation and Interpretation is considered a combination of different skills like public speaking, critical thinking, communication, note-taking, and memorizing. The subject has been becoming a scare of some students. At An Giang University (AGU), it is a compulsory subject for the second-year English-major students and ranked from level 1 to 3. However, the survey finding showed 89% of them are scared of and tend to be silent when joining in the class. They are gotten the form of translation rather than interpretation. Doing successful translation is not an easy task since English language skills are not the only matter; other factors are also involved in this process. They are quite inexperienced in this skill due to their limited language proficiency and understanding of translation techniques. Also, the culture between Vietnamese and English takes an important role. They include the influences languages' expressions, figurative meaning, literal meaning, emotive character, stylistic register, and national coloring. All of these significantly contribute to their low-quality translation outputs. The paper findings explored different ways to engage and motivate students into translation and interpretation classroom that could help them be more confident and improve the skill for their future jobs. Some suggestions to support necessary facilities, materials are recommended while teaching the subject since there were unique difficulties relevant to physical materials facing lecturers.

Lecturer
,
An Giang University
Lecturer
,
An Giang University
ULIS
,
ULIS_VNU
Lecturer
,
University of Foreign Language Studies
Academic and Training Manager
,
Sovannaphumi School
Mrs. Trung Nguyen
Dean of Department of Foreign Languages
,
Quang Nam University
English Language Trainer
,
Provincial Teacher Training College
Mr. Peang Ratana
Lecturer
,
University of Puthisastra
Regional English Language Officer
,
U.S. Department of State
+4 more attendees. View All
Program Navigator